According to new side-impact crash tests performed by the Insurance Institute for Highway Safety, all sixteen small cars received the lowest safety rating.

試験を受けた16車種のうち11車種(うち日本車5台)が最低ランクに格付けされた。かろうじてトヨタのカローラとGMのコバルトだけが4段階の2番目にいいスコアを出しているが、これはオプションのサイドエアバッグが装着されたモデルも用意したからである。オプション装備のないモデルはやはり最低にランクされた。

中でも人気のビートルを含む4台には頭部のサイドエアバッグが装備されていたが搭乗者を守るレベルにないという厳しい指摘を受けた。

各メーカーはこの結果に対して「連邦基準は満たしている」ので安全だと反論している。軽自動車をはじめ、多くの日本車の安全性に疑問を感じてしまう結果だった。やはり、ドイツ車などに安全性重視の車に乗りたい、と思ってしまった。
Entrepreneur Martha Stewart was released from prison early Friday after serving a five-month sentence, and she will face house arrest for another five months. Surprisingly, she will enjoy a more lucrative environment than the one she left behind five months ago.

先週の金曜日、予定より二日早くマーサ・スチュワート氏がウエスト・バージニア週の刑務所を出所した。刑務所と言っても最警備が少ない女性専用刑務所である。ホワイトカラーの犯罪者は大体こういった刑務所に入ることになる。

インサイダー取引疑惑では立件は出来なかったものの、偽証罪による罰であるからかなり厳しい。今後も自宅で当局の監督下に置かれる(GPS付の足かせかな?)。

5ヶ月の刑期を終え出所、自家用機に乗る場面は全米に生中継された(予定だった。見逃してしまったのでどんな場面が放映されたか不明)。到着した先はニューヨークの自宅(62ヘクタール)、今後5ヶ月は仕事(最大で週48時間)以外に家を出る事は許されていない。と、言っても62ヘクタール(東京ドームの13個分以上)もある広大な自宅である。60坪の庭付き一軒家が3,125軒も入る広さだ。自宅を出る必要など全くなさそうである。

そして気になる彼女の資産と収入だが、昨年800万ドルの自社株(当時)を売却しているもののまだ294万株を保有しており、その時価はおよそ10億ドル。なんと言っても判決前から4倍に値上がりしているから凄い人気だ。

服役中は時給5.25ドルの掃除以外に給料はもらっていないが、近々90万ドルの給与と50万ドルのボーナスを受け取る。さらに、テレビ番組では1話10万ドル、出版予定の本では1,000万ドルを手にするといわれている。

それにしてもアメリカ社会の寛大さには驚かされる。服役する前と後で180度違う反応を見せている。彼女がカリスマ主婦だからなのだろうか。彼女は63歳。70歳の堤義明氏はどんな刑罰を受け、その後日本の社会は彼を受け入れるのだろうか。

entrepreneur 名詞。アントレプレナー。企業家。
lucrative 形容詞。儲かる、利益のある、富をもたらすなどの意味。


カリスマ主婦、出所
Oil prices are skyrocketing, the cost of a barrel is again more than fifty dollars, and this has refocused attention on finding alternative sources of energy.

原油価格が再び50ドルの大台を突破し53ドル台に。アジア市場の価格を左右するドバイでも最高を記録した今、ガソリン以外の燃料による車の開発が急がれる、

すでに10億ドル以上の資金が費やされて開発が進んでいるのは水素燃料による自動車だ。シェルは世界初の水素の給油所をワシントンに開設した。もちろんまだ開発中のエンジンに対応するもので実際には意味がないが、自動車産業や国へのロビー活動の一環として捕らえられている。

GMは2020年の市販化を目指しているらしい。

Two Japanese flight students and their American instructor were killed when a small plane crashed on a mountain in San Bernardino, California.


月曜日、南カリフォルニアの飛行訓練学校所属の小型機が山に墜落し、教官と生徒二人の計三人が亡くなった。現時点では名前は公表されていない。

月曜日の午後10時すぎから行方がわからなかった小型機は、火曜日の午後になって、その残骸が4,000フィート(およそ1,200メートル)の地点で発見された。

飛行学校は13年前に日本字によって開校されこれまで事故はなかったそうだ。

私も友人と夜のフライトを楽しんでいたときに、突然のトラブルで危機一髪ということがあった。夜、しかも海の上ということで一瞬感覚が麻痺したためと思われるが、セスナ機は操縦が簡単なため、心に油断があったのかもしれない。
The World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) enters into force on Sunday 27 February 2005 in Geneva, Switzerland.

以前禁煙の話題ではいろいろな意見を頂きました。喫煙する知人の意見でも多かったのが喫煙者もその害について頭では理解はしている、ということでした。

先週の日曜日、スイスのジュネーブで行われていた世界保健機構(WHO)の会合で喫煙を規制する条約(WHO FCTC)が発効した。参加国を決めている168カ国のうち57カ国では先行して実施される予定。参加国はWHO FCTCの一般規定を翻訳し法制化することが定められている。

たとえば、3年以内にタバコのパッケージにタバコが健康を損ねることを強く明記しなければならない。また、5年以内にタバコの広告、宣伝やスポンサー契約などの禁止などを含まれている。

アメリカは調印しているだけで実施しないが、すでに厳しく規制されている。規制が甘い日本はかなり厳しい対応を迫られることになるだろう。これで将来、日本の空気も少しはおいしくなるか?

WHOによると、年間500万人近くの人がタバコの犠牲になっているとしている。このままで行けば2020年にはその数は1,000万人になるだろうと予測している。そして、タバコはその使用者の半数を死に至らしめる法的に認められた唯一の商品だと厳しく非難している。13億人といわれる喫煙者のうち6億5,000万人がタバコのせいで寿命を全うしていないという計算になるが。

詳細は
WHOのホームページで

関連記事
喫煙
タバコの有害性
Despite the accomplishment of Japanese engineers to build the longest land tunnel, stretching 26.5 km in Aomori, it only holds the honor for a few weeks.

東北新幹線延伸のための八甲田トンネルが着工から6年、ついに完成し世界最長の陸上トンネルとなった。

しかし、春にはスイス(34.6km)、スペイン(28.4km)が開通するので世界一の称号は短命になる模様。

それでも日本には世界一の53.9kmの青函トンネル(海底トンネル)がある。ちなみに2位はドーバー海峡トンネル(海底トンネル)の50.5kmで、3位(現在)が八甲田トンネル。

専門家によるとスイスやスペインのトンネルは単線が2本だが、八甲田は複線が通るためより高度な技術力が必要だとか。トンネル国家、日本の威信をかけた工事がまた一つ終わった。

accomplishment 名詞。偉業、完成、達成、業績などの意味。 動詞はaccomplish
honor 名詞、動詞。名誉(を授ける)。光栄。尊敬(する)。支持(する)などの意味。
Jury selection has been completed in the trial of Michael Jackson on child molestation charges after being delayed for a week by his hospitalization.

マイケル・ジャクソンの入院で遅れていた陪審員の選出が終わった。12人(男4人、女8人)の陪審員と8人の補欠が選ばれた。最年少は20歳の男性、最年長は79歳の女性。8人が白人、ヒスパニック系が3人、アジア系が1人。黒人は選ばれなかった。補欠には19歳から81歳が選ばれ、19歳の少年が唯一の黒人ということだ。

裁判は来週月曜日、サンタ・バーバラ郡最高裁判所で冒頭陳述が始まる。


過去の記事

jury 名詞。陪審員。12人のjurorで構成されている。 「juror」は陪審員の一員、「jurors」が複数形。通常、単数形で受ける。
trial 名詞。裁判、公判、審理など。一般的には裁判。
hospitalization 名詞。入院、入院治療などの意味。
Martha Stewart, serving 5 months in prison, will be released next week. Her attorney would negotiate a settlement with the Securities and Exchange Commission (SCE) for a possible return to her company as a Chief Executive Officer (CEO.)

カリスマ主婦のマーサ・スチュワート氏(63歳)が来週3月4日、ウエスト・ヴァージニア週の連邦刑務所を出所する。その後5ヶ月間はニューヨークの自宅での監禁処分だが、ビジネス界では今後の彼女の動向が注目されている。

NYSEに上場されているではMartha Stewart Living Omnimedia社のホームページでは、4月号のMartha Stewart Livingから彼女のコラムを再開するとしている。

偽証罪の罪で有罪判決を受けた彼女に対して、SCEはインサイダー取引訴訟に中で彼女が上場企業の役員などの職務につくことを禁止しようとしている。ただ、SCEの規則の中には重罪を犯したものが上場企業の役員になることを禁止していない。ただ、株価に影響を及ぼす場合にはその報告を義務付けているにすぎない。

しばらくは、マイケル・ジャクソンとマーサ・スチュワート系の話題が多くなりそうな気が・・・。

attorney 名詞。法律の専門家という意味で、弁護士を指す。
negotiate 動詞。 交渉する、折衝する、協議するなどの意味。
settlement 名詞。和解。調停。示談、合意、解決、清算などの意。
A top U.S. health official says the country is preparing for the possibility of a deadly global pandemic of avian flu. The head the Centers for Disease Control says avian flu poses an ominous threat to the world.

アジアで流行の兆しがある鳥インフルエンザはかなり危険な状況らしい。20世紀に数百万人の犠牲者が出たインフルエンザの再来といわれている。WHOの高官は鳥インフルエンザの被害はSARSのそれとは比べ物にならない規模になると危機感を示している。CDCのトップが世界的流行を視野に入れた準備に入ると発表。

1918年には鳥から感染したインフルエンザで延べ2,500万人が犠牲になったような大流行を予測する記事も目にした。1997年には香港では感染者の実に72パーセントが死亡したとされる鳥インフルエンザ。世界中の移動が87年前とは比べ物にならない今、信じられない勢いで世界中に感染するだろう。

アジアに近い日本はもっと深刻になるべきなんだが。流行りださないと動かないのかな、日本は・・・。

pandemic 形容詞、名詞。(病気などが)全国的に(世界中に)流行しているなどの意。
avian 形容詞。鳥の、鳥由来のなどの意味。
ominous 形容詞。縁起の悪い、前兆となる、不気味な、などの意味
More than two years after the space shuttle Columbia disintegrated while returning to earth from a mission in February 2003. NASA set May 15 as its target date for once again launching shuttles into space.
7人の宇宙飛行士が犠牲になった悲劇の空中分解から2年、NASAはシャトル打ち上げの再開を発表した。

NASAは前回の事故を受け、外部の事故調査委員会が定めた15の改善策を含む独自の飛行制限を実施する。少なくとも最初のテスト飛行2回は昼間の打ち上げに限定し、シャトルが大気に再突入する前に破損などを確認できるようにした。また、次に打ち上げられるシャトル2機は宇宙ステーションに寄航することを義務化し、問題があれば次ぎのシャトルを待つことが出来るようにした。

これらの限定した状況での打ち上げは5月15日から6月3日で、NASAはこの間にDiscoveryを打ち上げたいとしている。そしてその次のAtlantisの打ち上げは7月12日以降になる。

この2回の飛行が成功すれば昼間限定の打ち上げ制限はなくなる模様。宇宙旅行が取り立たされているが、一般市民が宇宙で生活するまでどれくらいかかるのだろうか。


disintegrate 自・他動詞。崩壊する、分解するなど。
launch 動詞、名詞。発射(する)、打ち上げ(る)、立ち上げ(る)などの意味。